2011年8月6日(土)
真吾オジサンの雑感
「覇者と王者」について。
今日も孟子の言葉です。 ^^
世間では、覇者と王者を、同様なことのように言っていることが多いように思うのですが、孟子はこうおっしゃられておられます。
話のネタくらいにはなりそうなので、ぜひ、御覧下さいね。 ^^
孟子曰、以力假仁者覇、覇必有大國、以徳行仁者王、王不待大、湯以七十里、文王以百里、以力服人者非心服也、力不贍也、
以徳服人者、中心悦而誠也、如七十子之服孔子也、
詩云、自西自東、自南自北、無思不服、此之謂也、
孟子曰く、
力を以て仁を仮(か)る者は覇(は)たり。
覇は必ず大国を有(たも)つ。
徳を以て仁を行なう者は王たり。
王は大を待(ま)たず。
湯(とう)は七十里を以てし、文王(ぶんのう)は百里を以てせり。
力を以て人を服する者は、心服せしむるに非ざるなり、力贍(た)らざればなり。
徳を以て人を服せしめる者は、中心より悦びて誠に服せしむるなり、七十子(し)の孔子に服せるが如し。
詩に、西よりし東よりし、南よりし北よりし、服せざる無しと云えるは、此れこの謂(いい)なり。
孟子がいわれた。
「表面だけは仁政にかこつけながら、ほんとうは武力で威圧するのが覇者である。
だから、覇者となるには、必ず大国の持ち主でなければならない。
身につけた徳により仁政を行なうのが王者である。
王者となるには大国である必要はない。
湯(とう)王は僅か七十里四方、文王(ぶんのう)は百里四方の小さな国からでて、
遂には天下の王者となった。
武力で人民を服従させるのは表面だけで、心からの服従ではない。
ただ力が足りないのでやむなく服従したまでだ。
徳によって人民を服従させるのは、心の底から悦んでほんとうに服従するので、
七十人の門人が孔子に心服したのが、それである。
詩経に『西からも東からも、南からも北からもやってきて〔武王に〕心服しないものとてはなかった』
とあるのは、このことをいったものである。」
ぜひ、この機会に、覇者と王者との違いを覚えておいて、これを使い分けるようにしましょうね。
こういう使い分けが出来る方って、どこかカッコよくもありますからね。 ^^