2013年4月22日
真吾オジサンの雑感
ふらここや少し汗出る戀衣 松瀬青々
先日の雑感でもかきましたが、「ふらここ」は「ぶらんこ」のことですね。
春の季語とされております。
戀衣は広辞苑に出ております。
【恋衣】 こい・ごろも
恋を、常に身を離れない衣に見立てた語。恋という着物。
万葉集(12)「−着(き)奈良の山に鳴く鳥の間無く時無しわが恋ふらくは」
こう出ておりました。
ぶらんこが熱ざましになっているのでしょうね。
楽しそうなのがいいですよね。